The next day, I watched Marc come alive in his songwriting group as he sat with his Bible and inadvertently became the group's wordsmith. As a pastor, he was the theologian and had the ability to take the Dutch text and contextualize it with a Flemish voice. I took a short video of the group while they were practicing (click on the photo below), and he nearly jumped out of his seat with excitement. There were smiles of joy and fulfillment all around the room as they sang.
“I’m surprised I could actively participate. I didn’t expect that.”
– Marc, retired pastor and workshop participant
“It’s a joy. It’s a breakthrough.” – Liesbeth, workshop participant
“In the 5 workshops I’ve done so far, this has been the most diverse range of songs.”
– Tim, team member
There were three songwriting groups in the Belgian workshop. I had the privilege of floating through the groups and noticed that all three groups switched from English to Flemish in their conversations. I observed it happen in one. They had been trying to translate the Bible from "proper" Dutch into colloquial Flemish, but they were speaking in English for the benefit of the non-Flemish speakers. It wasn't working, and they were frustrated. Finally, someone said, "It's okay to speak in Flemish. I don't need to understand what you're saying." At the same time, they also stopped to pray because there was clearly a mental block that needed a breakthrough. That permission and time of prayer changed everything. Creativity kicked in, and they wrote this beautiful song, "Hij Geeft Mij Kracht" ("He Gives Me Strength"). Here is a basic translation created that day:
Hij Geeft Mij Kracht (He Gives Me Strength)
Even though I am stressed/burnt out
Even though I No longer see the way
God knows the Way
God has a Destiny
Even though everyone Is against me
Even though fear Masters me
God is Real
God is More
He gives me Strength
Therefore I can handle everything
He gives me Hope
With Him I can handle everything
ANSWERS TO PRAYER
➨ 7 OM Belgium "musicianaries," 8 Belgians, 1 missionary from another Belgian church
➨ OM Belgium team feels equipped to lead their own songwriting workshops, and plans are already being made!
➨ Two songs for the Belgian church written by the "OM-WEC Collective" (Training Workshop)
➨ Three Flemish songs written during the songwriting workshop! Each song was entirely different from the others.
➨ 5-7 Belgian churches represented
➨ New relationships built (Belgian-Belgian, OMer-Belgian, new churches collaborating, Resonance-OM)
➨ Personal learning for me—I feel confident enough to co-lead a songwriting workshop, and it was inspiring to participate in group songwriting during the Training Workshop. Our group wrote a bi-lingual French-English song for the Belgian church, based on Isaiah 52.